迷迭香

首页 » 常识 » 问答 » 月光女神莎拉布莱曼的天籁之音
TUhjnbcbe - 2023/12/23 21:54:00

曾经偶尔听到过一首英文歌曲,虽然当时不懂得歌曲所表达的含义,但是被那忧伤、婉转、凄美的旋律所深深打动,再后来经过几次的找寻,终于知道了这首歌曲就是莎拉·布莱曼演唱的《斯卡布罗集市》,自此百听不厌。

图文无关

《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,美国音乐家保罗·西蒙对其进行了改编。现在经常听到的则是莎拉·布莱曼(SarahBrightman)的女声版本,也就是在年中国奥运会时和刘欢一起演唱奥运会开幕式主题歌曲《我和你》的这位莎拉·布莱曼,她以她独有的纯净、通透的美声和饱含深情的音色,如教堂女神吟诵般演唱的这首《斯卡布罗集市》,其优美的意境让人充满了无限的想象,充满了无限的怜惜与痴迷,不由地让人感叹在这个世界上竟然还能听到如此美妙的旋律。

月光女神——美丽的莎拉·布莱曼在演唱图文无关

中文版歌词:您是要去斯卡波罗集市吗?/芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香/代我向那儿的一位姑娘问好/她曾经是我的爱人/叫她替我做件亚麻衣衫/芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香/上面不用缝口,也不用针线/她就会是我真正的爱人/叫她替我找一块地/芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香/就在沙滩和大海之间/她就会是我真正的爱人/叫她用一把皮镰收割/芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香/用石楠草捆扎成束/她就会是我真正的爱人/您是要去斯卡波罗集市吗?/芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香/代我向那儿的一位姑娘问好/她曾经是我的爱人

图文无关

《斯卡波罗集市》的歌曲原型来自TheElfinKnight,即“精灵骑士”,最早见诸记载是在英格兰年。这首民谣主要流传于英伦三岛和爱尔兰。歌词背景为:精灵骑士与一位心爱的姑娘相互调侃,精灵骑士答应娶姑娘,但他要求姑娘必须做到一些不可能做到的事情;而这位姑娘答应去做,但姑娘要求在做到这些事情之前精灵骑士必须先做到她要求的一些无法实现的事情。

图文无关

大意为:你能否为我做一件亚麻衣衫,但不能有褶皱和针脚,濯洗于远方的枯井,晾晒于从未开花的荆棘,好吧,你提了三个问题,请你先回答我的问题,你能否为我在沙滩和大海之间找一块土地,用羊角耕种,播一粒胡椒的种子,收割时以皮制的镰刀,束以孔雀的羽毛,做完了这些事你再来取你的亚麻衬衣。而我们今天听到的莎拉·布莱曼演唱的《斯卡波罗集市》,相互诘问的情节已经支离破碎,精灵骑士的形象也完全消失,读起来倒像是昔日情人之间的温情私语,主人公则可以理解为每一位平凡的普通人,也许就是你,也许就是我。这是这首古老的民歌被赋予得新意所在,也正是这首歌谣深受人们喜爱的原因之一。

图文无关

注:本文图片来自网络,峰子感谢图片所有者,若有侵犯请提醒峰子更改,本文若有转载,请注明来源及作者,否则拒绝转载。

1
查看完整版本: 月光女神莎拉布莱曼的天籁之音